里尔克沉重的时刻(沉重的时刻的原文
发布时间: 2023-07-08

本文目录

沉重的时刻的原文

《严重的时刻》(又译《沉重的时刻》。)
里尔克 (Rilke, Rainer Maria )
此刻有谁在世上某处哭,无缘无故在世上哭,在哭我。
此刻有谁在夜间某处笑,无缘无故在夜间笑,在笑我。
此刻有谁在世上某处走,无缘无故在世上走,走向我。
此刻有谁在世上某处死,无缘无故在世上死,望着我。
《Ernste Stunde》
Wer jetzt weint irgendwo in der Welt, ohne Grund weint in der Welt, weint über mich.
Wer jetzt lacht irgendwo in der Nacht, ohne Grund lacht in der Nacht, lacht mich aus.
Wer jetzt geht irgendwo in der Welt, ohne Grund geht in der Welt, geht zu mir.
Wer jetzt stirbt irgendwo in der Welt, ohne Grund stirbt in der Welt: sieht mich an.

赖内·马利亚·里尔克的沉重的时刻的英文

赖内·马利亚·里尔克 Rainer Maria Rilke
沉重的时刻 Ernste Stunde
德文原文
Wer jetzt weint irgendwo in der Welt,
ohne Grund weint in der Welt,
weint über mich.
Wer jetzt lacht irgendwo in der Nacht,
ohne Grund lacht in der Nacht,
lacht mich aus.
Wer jetzt geht irgendwo in der Welt,
ohne Grund geht in der Welt,
geht zu mir.
Wer jetzt stirbt irgendwo in der Welt,
ohne Grund stirbt in der Welt:
sieht mich an.
英文翻译 - (译者:C. F. MacIntyre)
Who weeps now anywhere in the world,
without cause weeps in the world,
weeps over me.
Who laughs now anywhere in the night,
without cause laughs in the night,
laughs at me.
Who goes now anywhere in the world,
without cause goes in the world,
goes to me.
Who dies anywhere in the world,
without cause dies in the world,
looks at me.

里尔克的“严重的时刻”是什么意思

在进入这首诗之前,我想起了三句话。第一句是著名美学家朱光潜先生的话,大意是说:读诗,是培养精神趣味的最好方式和有效途径。
第二句是当代具有诗人情怀的学者林贤治的话,他说:“根据阅读的经验,我常常被告知,一个人如果从来不曾阅读过诗歌,应当是人生的一种不幸。”
最后一句是我个人对诗歌阅读的强调。我强调的这句话是这样:“一个从来不曾热爱过读诗的人,他在精神上必是个一贫如洗的人。”
这三句话分别从美学趣味、生命感受、精神财富等三个不同的角度强化了诗歌阅读的重要性!
好,精神准备就绪后,现在我们可以打开优秀的德语诗人里尔克的《严重的时刻》的阅读了:
此刻有谁在世上某处哭,
无缘无故在世上哭,
在哭我。
此刻有谁夜间在某处笑,
无缘无故在夜间笑,
在笑我。
此刻有谁在世上某处走,.
无缘无故在世上走,
走向我。
此刻有谁在世上某处死,
无缘无故在世上死。
望着我。
作为象征主义诗歌的代表作,这首《严重的时刻》解读起来甚为困难,因为它的结构看过去太简单了。不知从何下手,甚至觉得似乎没有解读的必要。
高尔基曾说:“在我们这个时代,如果不以象征主义诗人锤炼出来的语言为基础,我们将一无所为。”但《严重的时刻》一诗的语言毫无特异之处,也不晦涩、平白直接。看来,这首诗的致胜之道,不在于它的语言,也不在于它的形式,而更可能在于它的内里,在于它的语言外衣里面藏着的某种神秘的精神。
另外,我们必须还要明白,伟大的文学作品几乎无一例外地具有精神辐射的多层性的特点,每一个读者都可以从自身的体验和人生经历切入,都可以获取自己的独特读解。当然浅者见浅、深者见深,而优秀的作品本身就具有无穷读解的可能,象莎士比亚的悲剧,之所以读解不尽,获得各国人们的喜爱,就在于其文学空间的多层次性,大众悟到一层,知识分子悟到里边一层,而文化精英更悟得了最里面的一层,无论谁,只要一打开莎剧,它都不会让你失望,都会让你满载而归。这就是文学杰作的不朽性。
而里尔克的这首《严重的时刻》也一样。这也必将是一首传世之作。它那质朴的外边底下却透着隐隐的精神之光、思想之光。我们现在试着一层层剥离,来抵达里尔克的内心。
第一次读下来,你可能会不喜欢,语言不精致倒还罢了,结构又这么呆板。世界文学史上这么呆板的诗又备受推崇的诗并不多见;另外,读下来可能又会感到一种神秘——一种隐隐的恐惧和疼痛。
就结构而言,它的呆板在于:每一节都一样是三句,译文字数依次是10、8、3,而且文字几乎完全相同,但在这基本不变的整首四节诗中却藏有细微的变化,这变化主要是从上到下依次四个字“哭笑生死”,我们可能会感到很惊讶,因为我们已经发现:这四个字不就是人的一生吗?――哭着诞生于世,笑着开始成长,慢慢的展开了生活,然后死于生命的尽头。而且这四个字还是人生的基本因子,你的每一时刻都在诞生哭和笑,你的每一时刻都在因诞生生和死,时间展开的过程也就是生和死,哭和笑展开的过程,所以,我们基本可以认定,这首神秘诗无疑是在写人生――人的生命。
写生命的什么呢?——写生命的孤独、无奈,生命的疼痛和恐惧。而这些复杂微妙的情绪来自于什么地方呢?这首诗最让我们触目惊心的又在什么地方?这时也许我们的心神和眼睛,会被一个词牢牢抓住――“无缘无故”!这是贯穿整首诗的一个关键词,也就是贯穿整个人生,贯穿了整个人生的所有哭哭笑笑、生生死死。
无缘无故是什么?什么是无缘无故?无缘无故就是宿命啊!就是那让人无法摆脱的宿命啊!命运在摆布一个人,就象风在摆弄一张树叶一样自由,我们来到世界上是并未获得我们的允可,命运将我们强行带来;我们终极的死到底隐藏在时间的哪个细节里,我们又无法把握,一切爱恨情仇都在生命的不同刻度上意外地降临,象雪花一样纷纷扬扬。
生命当中到底有多少突如其来的幸福和风雨在等候着我们呢,从根本上说,

微信