山中与裴秀才迪书注释(山中与裴秀才迪书译文及注释
发布时间: 2023-07-11

本文目录

山中与裴秀才迪书译文及注释

《山中与裴秀才迪书》是唐朝诗人王维所作的一篇散文,全文描绘了辋川的春色及冬色、月光下的夜色、隐约的城郭、等景物,静中有动,动中有静,写出了冬夜的幽深和春日的轻盈。

《山中与裴秀才迪书》译文

农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很值得一游。您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了。

我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭。夜色中登上华子冈,见辋水泛起涟漪,水波或上或下,水中的月影也随同上下。那寒山中远远的灯火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。深巷中狗叫,叫声像豹叫一样。村子里传来舂米声,又与稀疏的钟声相互交错。这时,我独坐在那里,跟来的仆人已入睡,多想从前你与我搀着手吟诵诗歌,在狭窄的小路上漫步,临近那清澈流水的情景。

等到了春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鲦鱼跃出水面,白色的鸥鸟张开翅膀,晨露打湿了青草地,麦田里雉鸡在清晨鸣叫,这些景色很快就来了,(您)能和我一起游玩吗?如果你天性不是与众不同的话,难道我能把你邀请来游山玩水吗?而这当中有很深的旨趣啊!不要忽略。因为有载运黄檗的人出山,托他带给你这封信,不一一详述了。

《山中与裴秀才迪书》原文

近腊月下,景气和畅,故山殊可过。足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。

北涉玄灞,清月映郭。夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。寒山远火,明灭林外。深巷寒犬,吠声如豹。村墟夜舂,复与疏钟相间。此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。

当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。然是中有深趣矣!无忽。因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。

《山中与裴秀才迪书》注释

1.秀才:唐代对参加进士科考试的人的称呼。

2.腊月:农历十二月。古代在农历十二月举行“腊祭”,所以称十二月为腊月。

3.景气:景色,气候。

4.故山殊可过:旧居蓝田山很值得一游。故山,旧居的山,指王维的“辋川别业”所在地的蓝田山。殊,很。过,过访、游览。

5.足下:您,表示对人的尊称。

6.方温经:正在温习经书。方,正。

7.猥:不合时宜地;自谦之词。

8.烦:打扰。

9.辄(zhé)便:就。

10.憩感配寺:在感配寺休息。感配寺,王维集中有游感化寺的诗,《旧唐书·神秀传》中说,蓝田有化感寺。感配寺可能是化感寺之误。

11.饭讫(qì):吃完饭。讫,完。饭,名词作动词,吃饭。

12.北涉玄灞(bà):近来渡灞水。比,俗本多误作“北”,系形近而误。涉,渡。玄,黑色,指水深绿发黑。

13.华子岗:王维辋川别业中的一处胜景。

14.辋(wǎng)水:即辋川,在蓝田南。

15.村墟:村庄。

16.夜舂(chōng):晚上用臼杵捣谷(的声音)。舂,这里指捣米,即把谷物放在石臼里捣去外壳。

17.疏:稀疏的。

18.静默:指已入睡。

19.曩(nǎng):从前。

20.仄径:狭窄的小路。

21.当待:等到。

22.蔓发:蔓延生长。

23.轻鲦(tiáo):即白,鱼名。身体狭长,游动轻捷。

24.矫翼:张开翅膀。矫,举。

25.青皋:青草地。皋,水边高地。

26.麦陇:麦田里。

27.朝雊(gòu):早晨野鸡鸣叫。雊,野鸡鸣叫。

28.斯之不远:这不太远了。斯,代词,这,指春天的景色。

29.倘:假使,如果。

30.天机清妙:性情高远。天机,天性。清妙,指超尘拔俗,与众不同。

31.不急之务:闲事,这里指游山玩水。

32.是中:这中间。

33.无忽:不可疏忽错过。

34.因驮黄檗(bò)人往:借驮黄檗的人前往之便(带这封信)。因,凭借。黄檗,一种落叶乔木,果实和茎内皮可入药。茎内皮为黄色,也可做染料。

35.不一:古人书信结尾常用的套语,不一一详述之意。

36.山中人:王维晚年信佛,过着半隐的生活,故自称。

文言文 山中与裴秀才迪书 中的翻译

足下:对别人的尊称,你
憩感配寺:憩,休息。在感配寺休息
斯之不远:这不太远了。斯,这,代指春天的景色。
岂能以此不急之务相邀 岂:怎么

(文言文)山中与裴秀才迪书(相关解释)

原文  近腊月下,景气和畅,故山殊可过。足下方温经,猥不敢相烦,辄(zhé)便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫(qì)而去。  北涉玄灞(bà),清月映郭。夜登华子冈,辋(wǎng)水沦涟,与月上下。寒山远火,明灭林外。深巷寒犬,吠声如豹。村墟夜舂(chōng),复与疏钟相间(jiàn)。此时独坐,僮仆静默,多思曩(nǎng)昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。  当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦(tiáo)出水,白鸥矫翼,露湿青皋(gāo),麦陇朝雊(gòu),斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。然是中有深趣矣!无忽。  因驮黄檗(bò)人往,不一。山中人王维白。
单字解释  (秀才)唐代对参加进士科考试的人的称呼。  〔腊月〕农历十二月。古代在农历十二月举行“腊祭”,所以称十二月为腊月。  〔景气〕景色,气候。  〔故山殊可过〕旧居蓝田山很可以一游。故山,旧居的山,指王维的“辋川别业”所在地的蓝田山。殊,很。过,过访、游览。  〔方温经〕正在温习经书。方,正。  (猥)鄙贱。自谦之词  〔烦〕打扰。  〔憩感配寺〕在感配寺休息。感配寺,王维集中有游感化寺的诗,《旧唐书·神秀传》中说,蓝田有化感寺。感配寺可能是化感寺之误。  〔饭讫(qì)〕吃完饭。讫,完。  〔北涉玄灞〕往北走渡过灞水。涉,渡。玄,黑色,指水深绿发黑。  〔华子冈〕王维辋川别业中的一处胜景。  〔辋水〕车轮状的湖水  〔村墟〕村庄。  〔夜舂〕晚上用臼杵捣谷(的声音)。舂,这里指捣米,即把谷物放在石臼里捣去外壳。  〔静默〕指已入睡。  (曩)从前。  〔仄径〕狭窄的小路。  〔当待〕等到。  〔蔓发〕蔓延生长。  〔轻鲦(tiáo)〕即白,鱼名。身体狭长,游动轻捷。  〔矫翼〕张开翅膀。矫,举。  〔青皋〕青草地。皋,水边高地。  〔麦陇〕麦田里。  〔朝雊(gòu)〕早晨野鸡鸣叫。雊,野鸡鸣叫。  〔斯之不远〕这不太远了。斯,指春天的景色。  〔倘能从我游乎〕(您)能和我一起游玩吗?倘,倘或,表示商量语气。  〔天机清妙〕性情高远。天机,天性。清妙,指超尘拔俗,与众不同。  〔不急之务〕闲事,这里指游山玩水。  〔是中〕这里。  〔无忽〕不可疏忽错过。  〔因驮黄檗(bò)人往〕借驮黄檗的人前往之便(带这封信)。因,凭借。黄檗,一种落叶乔木,果实和茎内皮可入药。茎内皮为黄色,也可做染料。  〔不一〕古人书信结尾常用的套语,不一一详述之意。  〔山中人〕王维晚年信佛,过着半隐的生活,故自称。  〔是中〕这里。  〔春中〕 来年春季。本段译文  现在接近十二月末,景色、气候温和舒畅,旧居蓝田山很值得一游。我知道你正在温习经书(准备应试),不敢轻易打扰你,就独自去山中游玩,在感配寺休息,同山僧一起吃过斋饭后才离去。  (归途中)往北渡过灞(bà)水,(这时)清朗的月亮已经映

微信