纵,“撑,驾”的意思,一苇之所如,是形容小船如一片苇叶的样子,这一句是指撑着如一片苇叶一样的小船
凌,是“在……上”的意思,万顷之茫然,是说大江非常浩渺的意思,这一句是说漂浮在广阔的宇宙中一样的感觉。
用豪迈而对仗的语句描写出了人在浩渺宇宙间茫然不知所之的感受
“纵一苇之所如,凌万顷之茫然”翻译意思是任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。出自苏轼的《前赤壁赋》,原文是“白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。”
每一次陷入繁忙的工作与学习之后,总会有一段时间什么事都不想做。就像是前期身体透支过多,在短暂的休息中补回元气,再投入新的战斗之中。
一种积极进取、善于开拓的生活态度固然是当今社会所崇尚的“入世”的价值观。但是,在此之外,亦有一种淡泊恬静、随遇而安的佛系的认知体系。对待世间万物都已淡然,唯有追求内心的宁静与满足。
这是苏轼笔下的“纵一苇之所如, 凌万顷之茫然”。在苍茫天地之间,达到空灵纯粹,澄明静美的境界。这是瓦尔登湖中,亦有这般境地。
这些都是在世事之外的渴求。他们没有如桃花源记般的与外界完全割裂,不问世事,遗世独立。在简短的文字中也出现“尘世”之中的好友,抑或是附近的人。而是与这个世界适当保持一定的距离,享受当下环境带来的宁静生活。
当下或是不得已而为之的人生处境,或者是个人所追求向往的地方。
在都市人繁忙快速的工作生活之余,一种向往平静、慢生活的想法也在渐渐萌生。正念冥想便是其最典型的代表。
“轻轻闭上眼睛,双手自然垂坠在身体两侧。”
“慢慢地把注意力集中到你的呼吸上。”
“不要去控制它,单纯地体验呼吸,感受空气在你身体的流动。”
“专注在每一次呼吸的律动,把一切都放下。”
我在大四下有幸能接触到关于冥想的课程。冥想是继瑜伽之后另一个从宗教里延伸而来的概念。渐渐的发现,人类已经到了离开手机 20 分钟也需要精神支持的地步。所有碎片的时间都被占据。从忙碌中抽离出来会陷入焦虑不安的感觉,内心无法平静。
冥想恰能抓住都市人的这一焦虑心理。在经过几次有引导的正念冥想之后,可以静下心来面对与自己独处的时光,回归平静。
人生数十载,转念已成空。
“白露横江,水光接天,纵一苇之所如,凌万顷之茫然”的意思:白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际;任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。
出自:《前赤壁赋》,是宋代大文学家苏轼于宋神宗元丰五年贬谪黄州时所作的赋。此赋记叙了作者与朋友们月夜泛舟游赤壁的所见所感,以作者的主观感受为线索,通过主客问答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒畅,到怀古伤今的悲咽,再到精神解脱的达观。 全赋在布局与结构安排中映现了其独特的艺术构思,情韵深致、理意透辟,在中国文学上有着很高的文学地位,并对之后的赋、散文、诗产生了重大影响。
意思是:(我的情思)浩荡,就如同凭空乘风,却不知道在哪里停止。
出处:北宋文学家苏轼创作的一篇赋《前赤壁赋》。
原文节选:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
译文:壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。
不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。
扩展资料
创作背景
《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。宋神宗元丰二年(1079年),因被诬作诗“谤讪朝廷”,遭御史弹劾,被捕入狱,史称“乌台诗案”。苏轼因写下《湖州谢上表》被扣上诽谤朝廷的罪名,被捕入狱。“几经重辟”,惨遭折磨。
后经多方营救,于当年十二月释放,贬为黄州团练副使,但“不得签署公事,不得擅去安置所。”这无疑是一种“半犯人”式的管制生活。
元丰五年(1082年),苏轼曾于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《前赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。
此赋通过月夜泛舟、饮酒赋诗引出主客对话的描写,既从客之口中说出了吊古伤今之情感,也从苏子所言中听到矢志不移之情怀,全赋情韵深致、理意透辟,实是文赋中之佳作。
第一段,写夜游赤壁的情景。
第二段,写作者饮酒放歌的欢乐和客人悲凉的箫声。
第三段,写客人对人生短促无常的感叹。
第四段,是苏轼针对客之人生无常的感慨陈述自己的见解,以宽解对方。
第五段,写客听了作者的一番谈话后,转悲为喜,开怀畅饮。
这句话的意思为:白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。
出处:宋·苏轼《前赤壁赋》壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
白话释义:
壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。
任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。(我的情思)浩荡,(我的情思)浩荡,就如同凭空乘风,却不知道在哪
姓名:
年龄:
电话: