登陆 | 注册 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们
太和养老网
热词老年艺术  助老机构  养老系统  

中心区域北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 香港 澳门 台湾 全国城市养老院目录 全国县市养老院汇总目录 太和AI作品展 太和养老艺术网AI作品展示

为什么中国古代的首都称为“京”汉字“京”的本义是什么?中国古代的首都称为“都”或“京”,这两个说法有什么相同点和不同

 

2023/7/7 2:28:01 ('互联网')

本文目录

为什么中国古代的首都称为“京”汉字“京”的本义是什么

为什么中国古代的首都称为“京”?汉字“京”的本义是什么?

“京”字的本意是带有楼塔的建筑。

在甲骨文中,“京”和“高”以及“亭”,三个字的形象是很相近的。

首先是“京”的甲骨文:

这完全是个象形字,我们看京城常有的钟鼓楼、古代大楼的形象,就是“京”的形象:

有楼塔的建筑,这就叫“京”,因体型庞大、建造费工、需要很多劳力,也是身份、地位的象征,所以通常只有都城才会有。

因为在远古的中心城市中,有很多“京”这样的建筑,故而这座城市也被叫做“京城”。就好比济南有很多“泉”这样的东西,就被叫做“泉城”;广州的花海全年无休,所以也被叫做“花城”是一个道理。

“京”和“高”以及“亭”在甲骨文中是如此相近,它们的具体区别有哪些?

我们不能光知道“京”的意思,既然提到了“高”,就说一下“高”的本意。

“高”的甲骨文,是这样写的:

和“京”不一样的是,“高”的“口”字是在下面的。

这是个什么东西呢?

我们继续看“高”的另外一种写法:

这就很明显了,“高”的字形,像环形城墙上的多层塔楼,是用于瞭望预警的多层尖顶塔楼,下方的“口”,象征城墙的门拱。

这样“高”的建筑,正面看是这样的:

我们再说“亭”字,它是“亭旅”的意思。

“亭”上头是个有柱无墙的简易建筑,下头的“丁”是“人丁”的意思,指留宿的客人

象征无墙无窗的楼台上有人在休歇。

“京”的字源演变

中国古代的首都称为“都”或“京”,这两个说法有什么相同点和不同点

“都”和“京”,都可以表示首都,但是这两个字又各有不同的意思,因此它们细微的地方还是有差别的。

先说“都”,我们知道它有两种读音——“dou”和“du”。作“dou”讲的时候,有总括的意思在里面;因此在都“du”的时候,也带着汇聚、集合的一些韵味在里面。

但是,汇聚和集合,不代表这个城市就一定是一个国家的中心,它可以是一个区域的中心。因此,在古代,名字带“都”的基本都是大城市,却不一定是首都。比如成都、江都(扬州)、洪都(南昌)等。

而“京”这个字,本义是指高高垒起的小丘(见甲骨文),又可以做数目讲,也就是10^17的意思。因此,京一般就是指的天下的中心,而不仅仅是一个地区甚至是一个诸侯国的中心。

很明显的例子,中国能被称之为京的,不是首都就是陪都,因此不是随随便便哪个城市都可以称之为“京”的。比如明朝著名的两京十三省,就是如此。而此前即使有诸侯国,也基本只能称自己的首府为国都,而绝不可能称之为“国京”。

说起来,敢把京和都连在一起用的,好像也就只有隔壁某矮小国家才这么干了。


欢迎关注我的头条号“青言论史”,也欢迎您的批评指正。

韩国的首都原本叫做汉城后来改为首尔,是否跟中国有关

汉城改为首尔,不仅和中国有关,而且是只和中国有关。因为世界上所有国家都把韩国首都叫做首尔,只有中国叫做汉城。所以汉城改为首尔是特意针对中国的。

这里需要再明确一点,韩国修改的是首尔的中文翻译名称,而不是首都的名称。这是有区别的。

韩国人一直把首都叫做首尔,世界其它国家翻译韩国首都也都音译成首尔,只有我们中国把首尔翻译成汉城。所以韩国人要修改的不是他们首都的名字,而仅仅是他们首都的中文翻译。因为人家一直叫首尔,根本不用改。

首尔在高丽王朝时期叫做汉阳,因为它的位置在汉江以北,根据山南水北为阳的规则,所以称作汉阳。

1392年,李成桂建立朝鲜王朝,1394年,李成桂把都城从开京迁到了汉阳,为了表示对汉人王朝的向往,李成桂上书朱元璋,请求把汉阳改为汉城,此后汉城就成了朝鲜王朝都城的正式官方名称,这就是汉城的由来。

那首尔又是怎么回事呢?原来首尔这个词是朝鲜语中的固有词汇,意思就是指首都,首府。所以当时的朝鲜普通百姓一般口语中不怎么称呼汉城,大多数都是称呼首尔。

这就出现了一种分裂,在官方正式场合,贵族官僚都把首都叫做汉城,写的时候也是用汉字写作汉城。但是民间普通老百姓又不认识汉字,大家还是按习惯叫首尔。

1910年朝鲜王朝灭亡,半岛被日本吞并,日本殖民时期,汉阳被降格,成了京畿道下属的一个普通城市。

1945年9月,在美国的帮助下,韩国终于获得解放。

1948年8月,大韩民国正式成立。

从1945年到1948年中间的三年时间,韩国是被美国托管的,当时的统治机构叫做驻朝鲜美国陆军司令部军政厅。

在美军政厅统治时期,曾经下发了一份文件,把首尔从京畿道的下属地方上升为一个特别市,并作为韩国的首都,首都的正式名称被命名为首尔。

当时没有沿用汉城这个名字,却用首尔,估计是考虑老百姓的接受程度吧,毕竟老百姓都这么叫,那就从俗叫首尔。

此后韩国一直到现在都把首都叫做首尔,英文翻译成seoul。

但是在当时首尔并没有对应的中文汉字,因为是朝鲜语固有词嘛,没有汉字对应,韩国人也没说首尔应该怎么翻译,所以我们中国就一直沿用了汉城这个名称来称呼首尔。

这就麻烦了。

在韩国语中,汉城和首尔是两个单独的词,虽然大家已经不用汉城这个称呼了,但是在个别地方,汉城这个词依然在使用。比如有一所大学就叫汉城大学,与此同时,韩国还有另一所大学,叫首尔大学。

我们中国人把首尔翻译成汉城,很自然的就把首尔大学翻译成汉城大学,这就和另一所汉城大学混淆在一起了。

假如我们中国人寄一样东西到首尔大学,我们在地址上写汉城大学,韩国的邮局收到邮件以后就纳闷儿了,你们中国人把首尔叫成汉城,那这个东西到底是寄到汉城大学的呢?还是首尔大学的呢?为此产生了很多不便。

假如我们不把首尔翻译成汉城,而是首尔是首尔,汉城是汉城,分的清清楚楚,那这个问题就不会产生了。

所以正是为了方便两国之间的交流,减少误会和不便,2005年,韩国政府正式把首尔的中文名称从汉城改为首尔。

从以上内容也可以看出,这场改名和什么民族自尊心无关,仅仅是为了老百姓方便。

最后再次重申一遍,韩国首都没有改名,人家从独立后到现在一直叫首尔,改的仅仅是首尔的中文翻译,这个问题一定要搞清楚,不能混淆。



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

 

 





版权声明:

---------------------------------------------------------------


所有信息来源于互联网,本文的版权归原作者所有,不代表本网观点和立场。

本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 81480447@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

 

养老资讯
助老机构介绍
评论
已有 0 条评论

最新评论

推荐养老院

您希望养老院位于
  • 不限
  • 东城
  • 西城
  • 崇文
  • 宣武
  • 朝阳
  • 丰台
  • 石景山
  • 海淀
  • 门头沟
  • 房山
  • 通州
  • 顺义
  • 昌平
  • 大兴
  • 怀柔
  • 平谷
  • 延庆
  • 密云
您希望的价格范围
  • 不限
  • 500以下
  • 500-1000
  • 1000-2000
  • 2000-3000
  • 3000-5000
  • 5000以上
老人的情况是
  • 不限
  • 自理
  • 半自理
  • 全护理
  • 特护

姓名

年龄

电话

全国城市养老院



关于我们 | 联系方式 | 网站地图 | 友情链接

Copyright 2010-2022 京ICP备18035644号-3 北京太和 版权所有