山行留客原文及翻译(《山行留客》原文注释与赏析
发布时间: 2023-07-11

本文目录

《山行留客》原文注释与赏析

山行留客①

山光物态弄春辉,莫为轻阴便拟归②。

纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣③。

注释

①山行:一作“山中”。②便拟归:就打算回去。③云:实际指雾气、烟霭,从上句的“晴明”看,并非指真云。

赏析

在明媚的春光中,群山焕发了容光,众物展示出自己多姿多彩的一面,这一切都构成了春天的光彩。在这种美景艳阳天中,些许天气的阴晴变化又算什么呢?那空山幽谷,云烟缥缈,水汽蒙蒙,露浓花叶,即使是晴天也会沾湿衣服,来客不必因为天色微阴怕雨就罢游而归。本写山中美景,却不正面落笔,而借“留客”来表现,构思措辞,何等精妙!诗虽短小,却景、情、理水 *** 融,浑然一体。全诗虚实相间、跌宕自如、词浅意深、耐人寻味。

犹如木人看花鸟,何妨万物假围绕什么意思

意思是作者就好像一个木头人一样对待身边的事物。

出自:唐代张旭的《山行留客》

原文:

犹如木人看花鸟,何妨万物假围绕。

译文:

就好像一个木头人一样看着花花草草,鸟儿飞过,又何必去在乎身边被其他东西围绕着。

扩展资料:

作者生平:

张旭(685年?—759年?),字伯高,一字季明,苏州吴县(今江苏苏州)人,唐代书法家,擅长草书,喜欢饮酒,世称“张颠”,与怀素并称“颠张醉素”,与贺知章、张若虚、包融并称“吴中四士”,又与贺知章等人并称“饮中八仙”,其草书则与李白的诗歌、裴旻的剑舞并称“三绝”。

张旭出生于一个门第不低的家庭,曾向堂舅陆彦远学习书法,学有所成后为吴道子、颜真卿等钦慕;年长后通过应举或荐举、征辟而入仕,释褐为常熟县尉;先后任左率府长史、金吾长史,因而被世人称为“张长史”;大约在乾元二年(759年)逝世,享年大约七十五岁。

在书法方面,张旭勤于观察客观事物,善于将客观的自然物象与个人的主观情感结合起来,既继承传统,又勇于创新,在继承前人书法成就并加以创新而使得自身的狂草艺术在盛唐时期达到了一个高峰。

参考资料来源:百度百科-张旭



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

微信