唐诗宋词精选100首翻译赏析(分别给我十篇唐诗 宋词 文言文 并要带上赏析和翻译
发布时间: 2023-07-10

本文目录

分别给我十篇唐诗 宋词 文言文 并要带上赏析和翻译

长歌行 汉乐府 青青园中葵, 朝露待日晞。 翻译:园中青青的葵菜上,布满朝霞;子上颗颗露珠在阳光下闪烁,等待着阳光把自己晒干。 阳春布德泽,万物生光辉。 翻译:春天的太阳四处洒下恩泽,使万物都生机勃勃焕发出生命的光彩。 常恐秋节至,焜黄华叶衰。 翻译:面对美景,自己却时常担心秋天的降临,那时候花和叶子就会变黄,然后衰败凋谢了。 百川东到海,何时复西归? 翻译:所有的河流都向东流入茫茫大海中,什么时候这一去不复返的水流,才能再向西方流回来呢? 少壮不努力,老大徒伤悲。 翻译:一个人在少壮年华不勤奋努力,那么等到岁数大了,老年将至时,就只能白白后悔和悲哀了。 野望 王绩 东皋薄暮望,徙倚欲何依。 翻译:秋天傍晚时分,诗人遥望山野,内心觉得空荡荡的。 树树皆秋色,山山唯落晖。 翻译:山野一眼望去尽是一派秋意颇浓的山野景色。 牧人驱犊返,猎马带禽归。 翻译:放牧的人驱赶着牛群回家,猎人们骑着马带着猎物满载而归。 相顾无相识,长歌怀采薇。 翻译:他们相互望去并不相识,但是彼此各得其乐,不禁让诗人怀念起古代采薇而食的隐士。 早寒江上有怀 孟浩然 木落雁南度,北风江上寒。 翻译:草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南,北风呼啸刮不停,一江秋水一江寒。 我家襄水曲,遥隔楚云端。 翻译:家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,遥望远方的楚地,楚地茫茫在云端。 乡泪客中尽,孤帆天际看。 翻译:思乡眼泪已流尽,客旅生活多辛酸,孤帆远方在天际,此情此景不堪看。 迷津欲有问,平海夕漫漫。 翻译:我想找人问一问,迷路渡口在哪边?暮色苍茫无所见,只见江海水漫漫。 望洞庭湖赠张丞相 孟浩然 八月湖水平,涵虚混太清。 翻译:八月的洞庭湖湖水高涨,与堤岸齐平,天空反照在水中,水天浑然一体。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 翻译:水气弥漫云梦泽,波涛澎湃震动岳阳城。 欲济无舟楫,端居耻圣明。 翻译:欲渡洞庭没有船和桨,闲居在家有负朝廷恩德。 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。 翻译:坐着观看湖上垂钓的人,我只能白白羡慕别人钓鱼成功。 黄鹤楼 崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 翻译:传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 翻译:飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 翻译:汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠, 日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。 翻译:时至黄昏不知何处是我家乡?面对烟波渺渺大江令人发愁! 送友人 李白 青山横北郭,白水绕东城。 翻译:青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 翻译:在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。 浮云游子意,落日故人情。 翻译:游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。 翻译:频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣…… 秋词 刘禹锡 自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。 翻译:自古以来每逢到了秋天人们总是在悲叹秋天的凄凉寂寞,我却认为秋天要比春天更胜一筹。 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。 翻译:在晴朗的天空中一只仙鹤推开云雾冲上九霄,这就将我的诗情引到蓝天之上。 鲁山山行 梅尧臣 适与野情惬,千山高复低。 翻译:众山有高有低,恰恰与我爱好山野风光的情趣相合。 好峰随处改,幽径独行迷。 翻译:美好的山峰随着观看角度的变化而变化,独行无伴,幽深的小路让人迷路。 霜落熊升树,林空鹿饮溪。 翻译:秋霜洒落,山熊爬上了树;树林空旷,鹿儿喝着溪水 人家在何处?云外一声鸡.。 翻译:仿佛从云外传来一声鸡叫,不知道有住人家的地方在哪里。 浣溪沙 苏轼 山下兰芽短浸溪, 翻译:山下兰草碧绿的嫩芽浅浅地浸入清澈的小溪中, 松间沙路净无泥, 翻译:松林间的沙石小路干干净净的没有一点烂泥 潇潇暮雨子规啼。 翻译:暮色苍茫,细雨蒙蒙,这里传来了杜鹃鸟一声声哀鸣。 谁道人生无再少? 翻译:谁说人老了不能重回青春年少? 门前流水尚能西! 翻译:门前流淌的河水还能从东往西倒流呢! 休将白发唱黄鸡。 翻译:根本不用为自己满头白发而叹气,说什么岁月无情,仅听见黄鸡的鸣叫就可以了。 十一月四日风雨大作 陆游 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。 翻译:我挺直地躺在孤寂荒凉的乡村里,自己并不感到悲哀; 还想着替国家守卫边疆。 夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。 翻译:夜深了,我躺在床上听到那风雨的声音,就迷迷糊糊地梦见自己骑着披甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

唐诗宋词解释及赏析

《无题》
作者:李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,腊炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬莱此去无多路,青鸟殷勤为探看。
【韵译】:
聚首多么不易,离别更是难舍难分;
暮春作别,恰似东风力尽百花凋残。
春蚕至死,它才把所有的丝儿吐尽;
红烛自焚殆尽,满腔热泪方才涸干。
清晨对镜晓妆,唯恐如云双鬓改色;
夜阑对月自吟,该会觉得太过凄惨。
蓬莱仙境距离这里,没有多少路程,殷勤的青鸟信使,多劳您为我探看。
【赏析】:
就诗而论,这是一首表示两情至死不渝的爱情诗。然而历来颇多认为或许有人事关系上的隐托。起句两个“难”字,点出了聚首不易,别离更难之情,感情绵邈,语言多姿,落笔非凡。颔联以春蚕绛腊作比,十分精彩,既缠缅沉痛,又坚贞不渝。接着颈联写晓妆对镜,抚鬓自伤,是自计;良夜苦吟,月光披寒,是计人。相劝自我珍重,善加护惜,却又苦情密意,体贴入微,可谓千回百转,神情燕婉。最终末联写希望信使频传佳音,意致婉曲,柳暗花明,真是终境逢生,别有洞天。春蚕两句,千秋佳绝。
静夜思
李白 〔唐代〕
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
译文
明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层白霜。
我抬起头来,看那天窗外空中的明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
赏析
  这首诗写的是在寂静的月夜思念家乡的感受。
  诗的前两句,是写诗人在作客他乡的特定环境中一刹那间所产生的错觉。一个独处他乡的人,白天奔波忙碌,倒还能冲淡离愁,然而一到夜深人静的时候,心头就难免泛起阵阵思念故乡的波澜。何况是在月明之夜,更何况是月色如霜的秋夜。“疑是地上霜”中的“疑”字,生动地表达了诗人睡梦初醒,迷离恍惚中将照射在床前的清冷月光误作铺在地面的浓霜。而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎洁,又表达了季节的寒冷,还烘托出诗人飘泊他乡的孤寂凄凉之情。
  诗的后两句,则是通过动作神态的刻画,深化思乡之情。“望”字照应了前句的“疑”字,表明诗人已从迷朦转为清醒,他翘首凝望着月亮,不禁想起,此刻他的故乡也正处在这轮明月的照耀下。于是自然引出了“低头思故乡”的结句。“低头”这一动作描画出诗人完全处于沉思之中。而“思”字又给读者留下丰富的想象:那家乡的父老兄弟、亲朋好友,那家乡的一山一水、一草一木,那逝去的年华与往事……无不在思念之中。一个“思”字所包涵的内容实在太丰富了。

唐诗,宋词的原文以及100字以上的赏析

金缕衣
作者:杜秋娘
劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。
花开堪折直须折,莫待无花空折枝
【韵译】
我劝你不要顾惜华贵的金缕衣,我劝你一定要珍惜青春少年时。
花开宜折的时候就要抓紧去折,不要等到花谢时只折了个空枝。
此题作者《全唐诗》为无名氏。这首诗含义比较单纯,反复咏叹强调爱惜时光,莫要错过青春年华。从字面看,是对青春和爱情的大胆歌唱,是热情奔放的坦诚流露。然而字面背后,仍然是“爱惜时光”的主旨。因此,若

微信