译文:
我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,戴着华美鲜艳的帽子,穿着貂皮做的衣服,带着上千骑的随从疾风般席卷平坦的山冈。为了报答满城的人跟随我出猎的盛情厚谊,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎。
我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,(虽然)两鬓微微发白,(但)这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚的罪(一样信任我)呢?我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,朝着西北瞄望,射向西夏军队。
原文:
《江城子·密州出猎》
宋代:苏轼
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
扩展资料:
《江城子·密州出猎》是宋代文学家苏轼于密州知州任上所作的一首词。此词表达了强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情。
首三句直出会猎题意,次写围猎时的装束和盛况,然后转写自己的感想:决心亲自射杀猛虎,答谢全城军民的深情厚意。下片叙述猎后的开怀畅饮,并以魏尚自比,希望能够承担卫国守边的重任。
结尾直抒胸臆,抒发杀敌报国的豪情。全词“狂”态毕露,虽不乏慷慨激愤之情,但气象恢弘,一反词作柔弱的格调,充满阳刚之美。
创作背景:
这首词作于公元1075年(神宗熙宁八年),作者在密州(今山东诸城)任知州。这是宋人较早抒发爱国情怀的一首豪放词,在题材和意境方面都具有开拓意义。
词的上阙叙事,下阙抒情,气势雄豪,淋淳酣畅,一洗绮罗香泽之态,读之令人耳目一新。首三句直出会猎题意,次写围猎时的装束和盛况,然后转写自己的感想:决心亲自射杀猛虎,答谢全城军民的深情厚意。过片以后,叙述猎后开怀畅饮,并以魏尚自比,希望能够承担起卫国守边的重任。
结尾直抒胸臆,抒发杀敌报国的豪情:总有一天,要把弓弦拉得像满月一样,射掉那贪残成性的“天狼星”,将西北边境上的敌人统统一扫而光。
这首词在偎红倚翠、浅斟低唱之风盛行的北宋词坛可谓别具一格,自成一体,对南宋爱国词有直接影响。
作者对此阕也颇感自豪,在《与鲜于子骏书》中,他曾说此词“令东州壮士抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也”“自是一家”。可见这首词可能是作者第一次作豪放词的尝试,可见作者青出于蓝而胜于蓝,颇具文学底蕴。
《江城子(翠娥羞黛怯人看)》
《江城子(湖上与张先同赋)》
《江城子(老夫聊发少年狂)》
《江城子(天涯流落思无穷)》
《江城子·乙卯正月二十日夜记梦(十年生死两茫茫)》
《江城子·陶渊明以正月五日游斜川》
江城子
(孤山竹阁送述古)
翠蛾羞黛怯人看。掩霜纨,泪偷弹。且尽一尊,收泪唱阳关。漫道帝城天样远,天易见,见君难。
画堂新构近孤山。曲栏干,为谁安?飞絮落花,春色属明年。欲棹小舟寻旧事,无处问,水连天。
江城子
(湖上与张先同赋,时闻弹筝)
凤凰山下雨初晴,水风清,晚霞明。一朵芙蕖,开过尚盈盈。何处飞来双白鹭,如有意,慕娉婷。
忽闻江上弄哀筝,苦含情,遣谁听!烟敛云收,依约是湘灵。欲待曲终寻问取,人不见,数峰青。
《江城子(老夫聊发少年狂)》
老夫聊发少年狂。左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
《江城子(天涯流落思无穷)》
天涯流落思无穷!既相逢,却匆匆。携手佳人,和泪折残红。为问东风余几许?春纵在,与谁同!
隋堤三月水溶溶。背归鸿,去吴中。回首彭城,清泗与淮通。欲寄相思千点泪,流不到,楚江东。
《江城子·乙卯正月二十日夜记梦(十年生死两茫茫)》
乙卯正月二十日夜记梦
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆,相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
《江城子·陶渊明以正月五日游斜川》
江城子
苏轼
陶渊明以正月五日游斜川,临流班坐,顾瞻南阜,爱曾城之独秀,乃作斜川诗,至今使人想见其处。元丰壬戌之春,余躬耕于东坡,筑雪堂居之,南挹四望亭之后丘,西控北山之微泉,慨然而叹,此亦斜川之游也。乃作长短句,以《江城子》歌之。
梦中了了醉中醒。
只渊明,是前生。
走遍人间,
依旧却躬耕。
昨夜东坡春雨足,
乌鹊喜,报新晴。
雪堂西畔暗泉鸣。
北山倾,小溪横。
南望亭丘,
孤秀耸曾城。
都是斜川当日景,
吾老矣,寄馀龄。
苏东坡《江城子》是千古绝唱,鉴赏文字汗牛充栋,但此词仍有一些细节并无确解,甚至藏有迷团,这里,仅对其中的“短松冈”一句,作些鉴赏,以此可知,好诗词,字字可读,又是词无达诂,深入其间,回味无穷。
苏东坡在爱妻王弗去世死后第十年,写下了著名的悼亡妻词《江城子》。词的末句“短松冈”,一般认为指的是妻子的坟地,即妻子葬在了长满矮矮松树的山冈上。但细加推敲,似乎又不尽然。
虽然一般坟地都长有松树,但苏东坡悼亡的这片坟地的松树却很特别。林语堂在《苏东坡传》中说,苏东坡在将父亲与妻子的灵枢安葬在祖莹后,“苏东坡好大喜功,他在山上种了三千棵松树,希望将来长成一带松林”。显然,山冈上的这大片松树并非原有的,而是苏东坡在安葬父亲与妻子时特意种下的。当然,种下这大片的松树,理由绝不可能是为妻子而种,只能是为父母为祖莹而种,所以林语堂因此说他种松树“好大喜功”,应该是指苏轼当时正春风得意,年轻气盛,仕途正好,想在乡亲面前大大显摆一下身份地位,也是可以理解的。
但“好大喜功”一说,毕竟是林语堂的主观臆测。苏东坡种松未必就是显摆,而且伤父之痛,亡妻之悲,令他一时难以自拔,他怎么可能会有“好大喜功”的心情斥巨资兴师动众大面积种植松树呢?应该有的心情应是隐忧深深。因为安葬之后,就此一别,故乡再无亲人,再回来的可能性极小,当然也就不可能年年回来扫一次墓。如何保护好这片祖莹,如何让挚爱的亡妻安息于九泉之下,应该是他守孝期间考虑最多的问题。那么,漫山遍野种上松树,既可以保护住祖莹,寄托自己的哀思,更重要的是,又能让他主持种下的松树与妻子的坟墓能长久相守相望,也等于是自己与亡妻朝夕相伴,而且又能造福一方水土,这应该是他的初衷:种松明为祖莹,实为亡妻。
正因为如此,十年之后他思念亡妻,写下千古悼亡绝唱《江城子》时,结句便有了“短松冈”三字,以此点明十年前栽种松树,就是为亡妻而栽,那无边无际的松林,就是他怀念妻子的信物,就是他不忘旧情的标志,就是他寄托哀思的最好象征。
不过,林语堂说的“三千棵松树”实际有误,苏轼在《送贾讷倅眉》一诗说是“青松三万”棵:
老翁山下玉渊回,手植青松三万栽。
父老得书知我在,小轩临水为君开。
试看一一龙蛇活,更听萧萧风雨哀。
便与甘棠同不剪,苍髯白甲待归来。
写这诗时,是公元1086年(元祐元年),苏轼知登州任五日即调回京师,当上翰林学士。恰巧好友贾讷要到苏轼的故乡眉州作官,他便作此诗相赠,用意是委托贾讷看顾父母与亡妻坟园和问候家乡父老,其中“老翁山下玉渊回,手植青松三万栽”两句,言之凿凿“手植青松三万栽”。因此林语堂说他“好大喜功”种下的不是“三千棵松
姓名:
年龄:
电话: