投我以木桃报之以琼瑶翻译(投之木桃,报以琼瑶是什么意思
发布时间: 2023-07-11

本文目录

投之木桃,报以琼瑶是什么意思

“投之木桃,报以琼瑶”的意思是你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。

出处:《卫风·木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。”

译文:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好。

扩展资料

《卫风·木瓜》赏析:

《卫风·木瓜》一诗,从章句结构上看,很有特色。其中没有《诗经》中最典型的句式——四字句。这不是没法用四字句,而是作者有意无意地用这种句式造成一种跌宕有致的韵味,在歌唱时易于取得声情并茂的效果。

全诗三章,每章四句。在艺术上,其语句具有极高的重叠复沓程度,具有很强的音乐性,而句式的参差又造成跌宕有致的韵味与声情并茂的效果,具有浓厚的民歌色彩。

投我以木桃报之以琼瑶是什么意思 出处介绍以及解释

1、投我以木桃报之以琼瑶意思:你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。

2、这句话出自《国风·卫风·木瓜》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。关于此诗主旨有很多争论,经过汉人、宋人、清人乃至当今学者的考释,对此诗,文学史上大致出现了“美齐桓公说”“男女相互赠答说”“朋友相互赠答说”“臣下报上说”“讽卫人以报齐说”“讽刺送礼行贿说”“表达礼尚往来思想说”等七种说法。

3、“美齐桓公说”:成于汉代的《毛诗序》云:“《木瓜》,美齐桓公也。卫国有狄人之败,出处于漕,齐桓公救而封之,遗之车马器物焉。卫人思之,欲厚报之,而作是诗也。”这一说法在宋代有严粲(《诗缉》)等人支持,在清代有魏源(《诗古微》)等人支持。

4、“男女相互赠答说”:从宋代朱熹起,“男女相互赠答说”开始流行,《诗集传》云:“言人有赠我以微物,我当报之以重宝,而犹未足以为报也,但欲其长以为好而不忘耳。

5、“朋友相互赠答说”:“男女相互赠答说”这一说法遭到清代《诗》学独立思考派的重要代表之一姚际恒的驳斥,《诗经通论》云:“以(之)为朋友相赠答亦奚不行,何须定是男女耶!”意思是,朋友之间也可以,何必非要男女之间呢?!

6、“臣下报上说”:与毛说大致同时的三家诗,据陈乔枞《鲁诗遗说考》考证,鲁诗“以此篇为臣下思报礼而作”,王先谦《诗三家义集疏》意见与之相同。

7、“讽卫人以报齐说”:至于讽卫人以报齐说,因为齐国帮助卫国重新建国之后,史书中似乎不见卫人曾有何报答的行为,反倒是是卫文公在齐桓公去世之后,趁齐乱而伐之,以怨报德。因此不少人就认定该诗是讽刺卫人。关于这个问题,难以有定论,卫国是否采取行动报答齐国,史书上还没有明确的记载,可没有记载并不代表没有。至少木瓜在流传之初,应该没有讽刺卫人之意,不然不会有晋国韩宣子在出使卫国时赋木瓜的史实。而且,齐国帮助卫国重新建国,除了戴公,文公之母是齐国之女这层姻亲关系之外,必然也有错综复杂的政治原因。随着整体局势的变化,齐卫两国关系也会发生变化,曾经的盟友可能变成敌人。

8、“讽刺送礼行贿说”:许多学者认为《诗经》中的《木瓜》并非是简单的赠答之诗,而是深刻地反映了当时苞苴之事盛行的现实。“苞苴”本意为包裹,指用芦或茅编织成的包裹鱼肉瓜果等物品的用具,也指馈赠的礼物,后来引申为送礼结好乃至贿赂的代称。《庄子·列御寇》篇谓“小夫之知,不离苞苴竿牍”,说普通人往往喜欢带着礼物和书信去探访他人。《荀子·大略》篇载:汤旱而祷曰:“政不节与?使民疾与?何以不雨至斯极也!宫室荣与?妇谒盛与?何以不雨至斯之极也!苞苴行与?谗夫兴与?何以不雨至斯极也!”此时送礼之事已经成了不良的行为。《论衡·异虚》篇载:“汤遭七年旱,以身祷於桑林,自责以六过”。在这里送礼已经是六种恶劣品行之一。综上所述,先秦时期苞苴之事已成为被批判的对象之一,《木瓜》又有讽刺送礼行贿的意义。

9、“表达礼尚往来思想说”:来源于《毛诗正义》,孔子曰:“吾于木瓜,见苞苴之礼行。”因为周代是十分重视礼制的,即便是日常人际交往也不可忽视,当然这也是维护和发展个各种人际关系的方式。从字面上看,诗中的确有礼尚往来的意思,而诗中的木瓜,木桃,木李,琼瑶,琼琚,琼玖也不过是一种象征性的说法,并不指实物。陈子展也说过“言一投一报,薄施厚报之诗。徒有概念,羌无故实”。

10、《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

求翻译“投我以木桃,报之以琼瑶,匪报也,永以为好也”的意思

“投我以木桃,报之以琼瑶,匪报也,永以为好也”的意思是你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好。

出处:周代《卫风·木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!”

译文:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好。

《卫风·木瓜》赏析

《卫风·木瓜》一诗没有《诗经》中最典型的句式——四字句,而是作者有意无意地用这种句式造成一种跌宕有致的韵味,在歌唱时易于取得声情并茂的效果。

其次,语句具有极高的重叠复沓程度。不要说每章的后两句一模一样,就是前两句也仅一字之差,这样,三章基本重复。

《卫风·木瓜》一诗作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。

投我以木桃报之以琼瑶这句话是什么意思 投我以木桃报之以琼瑶的出处及译文

1、投我以木桃,报之以琼瑶意思是:你将木桃投赠我,我拿琼瑶(美玉)作回报。出处:《木瓜》

2、《木瓜》

【作者】佚名 【朝代】先秦

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!

投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!

投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

4、翻译:

你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!

你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!

你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!

投之以木桃,报之以琼瑶的意思是什么

“投之以木桃报之以琼瑶”的意思是”他送我鲜美的桃子,我以精美的琼瑶美玉还她。”

原文:

木瓜

佚名〔先秦〕

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!

投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!

投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

译文:

你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报

微信