登陆 | 注册 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们
太和养老网
热词老年艺术  助老机构  养老系统  

中心区域北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 香港 澳门 台湾 全国城市养老院目录 全国县市养老院汇总目录 太和AI作品展 太和养老艺术网AI作品展示

《田单将攻狄》的古文翻译?文言文二则古

 

2023/7/6 16:59:04 ('互联网')

《田单将攻狄》的古文翻译

《田单将攻狄》出自西汉文学家刘向编的散文《战国策》,翻译如下:

田单将要进攻狄城,去拜见鲁仲连,鲁仲连说:将军进攻狄城,是会攻不下的。田单说:我曾以区区即墨五里之城(内城),七里之郭(外城),带领残兵败将,打败了万乘(战车)的燕国,收复了失地,为什么进攻狄城,就攻不下呢?说罢,他登车没有告辞就走了。

随后,他带兵进攻狄城,一连三月,却没有攻下。齐国的小孩唱着一首童谣说:高高的官帽象簸箕,长长的宝剑托腮齐,攻打狄城不能下,梧丘筑城空伤悲。

田单听了有些害怕,便去问鲁仲连:先生说我攻不下狄城,请听听您讲的道理吧。鲁仲连说:将军从前在即墨时,坐下去就编织草袋,站起来就舞动铁锹,身先士卒,您号召说:勇敢地杀上战场,神圣的祖国将要灭亡,我们个个就会走进坟场,只有一条路,勇敢地杀上战场。

在那时,将军有决死之心,士卒无生还之意,听了您的号召,(士卒们)没有一个不挥泪振臂,奋勇求战。

这就是当初您打败燕国的原因。现在,将军您,东可收纳夜邑封地的租税,西可在淄水之上尽情地欢乐,金光闪闪的宝剑横挎在腰间,驰骋在淄水,渑水之间,现在您有贪生的欢乐,而没有战死的决心。这就是您攻不下狄城的原因。

田单说:我有决死之心,先生您就看着吧!

第二天,他就激励士气,巡视城防,选择敌人的石头箭弩攻击范围之内的地方擂鼓助威,狄城终于被攻下了。

扩展资料:

《田单将攻狄》这篇文章现在都是以文言文的形式出现,主要讲述关于田单攻打狄城的故事。田单即将进攻狄城去拜见鲁仲连,鲁仲连却直言不讳的说这次狄城攻不下来。

田单非常疑惑,当时自己带领即墨的残兵败将收复了齐国几十座失城,为什么鲁仲连说这次区区的狄城攻不下来呢?田单不相信鲁仲连的话,随攻打狄城,却一连几个月都没有攻下来。

田单很不解便再次拜见鲁仲连问他原因。鲁仲连意味深长的说,将军之前在即墨带领军队的时候,虽然军队中没有先进的武器装备,但是士兵们个个身先士卒,都有为国捐躯的决心。那时候先生鼓励大家勇敢杀敌,不然全国人民都要走进坟墓。

那时齐国兵士也个个都是冒着必死的决心勇敢作战,所以即墨之战才能够击败燕国。现在一连几个月都没能攻下狄城,是因为现在田单位高权重,也会贪图享乐,所以带领的士兵也就没有以前战死沙场的决心了,所以狄城是攻打不下来的。

田单听了鲁仲连的话之后才恍然大悟,他对鲁先生说,我们有战死的决心,先生您就等着看我们攻下狄城吧。田单回去之后,他重新整顿军队,鼓舞士气,摸清敌情,以擂鼓助威,最终一鼓作气攻下了狄城!

参考资料来源:百度百科—田单将攻狄

文言文二则古文

文言文的特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。以下是给大家整理的文言文两则原文及翻译。
两小儿辩日
先秦:列御寇
孔子东游,见两小儿辩日,问其故。(辩日 一作:辩斗)
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
两小儿辩日翻译
孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”
另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。
一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”
孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。
两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”
学弈
先秦:佚名
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
学弈翻译
弈秋是全国最擅长下围棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?

小古文智子疑邻的翻译

智子疑邻韩非 〔先秦〕宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。译文及注释译文宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。注释智其子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智。宋:宋国。雨:下雨(名词作动词)。.坏:毁坏,损坏。筑:修补。盗:偷盗。动词活用作名词。富人;富裕的人。亦云:也这样说。云:说。亦:也。暮:晚上。而:无义。表示承接关系客观分析持有相同意见的人因身份不同及与主人亲疏关系的不同而遭到不同对待。积极方面(富人角度)听取人意见时不能因其身份不同、与自己的亲疏关系不同而决定是否存在偏见。消极方面(邻人角度)在给别人提意见时要注意与别人的亲疏关系,如果与别人的关系较好,并且此人心胸宽广,则可提意见。



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

 

 





版权声明:

---------------------------------------------------------------


所有信息来源于互联网,本文的版权归原作者所有,不代表本网观点和立场。

本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 81480447@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

 

养老资讯
助老机构介绍
评论
已有 0 条评论

最新评论

推荐养老院

您希望养老院位于
  • 不限
  • 东城
  • 西城
  • 崇文
  • 宣武
  • 朝阳
  • 丰台
  • 石景山
  • 海淀
  • 门头沟
  • 房山
  • 通州
  • 顺义
  • 昌平
  • 大兴
  • 怀柔
  • 平谷
  • 延庆
  • 密云
您希望的价格范围
  • 不限
  • 500以下
  • 500-1000
  • 1000-2000
  • 2000-3000
  • 3000-5000
  • 5000以上
老人的情况是
  • 不限
  • 自理
  • 半自理
  • 全护理
  • 特护

姓名

年龄

电话

全国城市养老院



关于我们 | 联系方式 | 网站地图 | 友情链接

Copyright 2010-2022 京ICP备18035644号-3 北京太和 版权所有