登陆 | 注册 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们
太和养老网
热词老年艺术  助老机构  养老系统  

中心区域北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 香港 澳门 台湾 全国城市养老院目录 全国县市养老院汇总目录 太和AI作品展 太和养老艺术网AI作品展示

你最爱叶芝的哪一首诗歌?中国传统诗词能翻译英文诗

 

2023/7/17 20:57:13 ('互联网')

你最爱叶芝的哪一首诗歌

农村大妈年轻时,是逮着什么书就读什么书,爱尔兰诗人叶芝的作品,只读过一首《当你老了》,但就是这一首,足以让我膜拜。以至于至今可以完整的背诵下来,其中最爱的莫过于中间一段:

多少人爱你青春欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你朝圣者的灵魂,

爱你那衰老了的脸上痛苦的皱纹。

古今中外的文艺作品中,风情都占很大的比例。其中喜爱外表的多,赞美知音的少。因为少,才更加可贵。叶芝的这首诗便表达了对志同道合的向往,对美好品格的肯定和追求。是一种脱离了低俗的情爱,使爱情充满了神圣与庄严。

中国传统诗词能翻译英文诗吗

欢迎关注木山文娱,看你不知道的娱乐小故事,听你没看过的电影大解析!

所谓翻译,就是把一种语言转换成另一种语言的行为,从本质上来讲是为了文化交流,为各个不同的民族国家提供相互了解的渠道。因此,准确精致的翻译是基于对文化的深层次理解而非仅仅词汇量的堆积。

中国作为一个拥有上下五千年文化的泱泱大国,其底蕴之深是可想而知的。古典诗词是中国古代文化兴盛的产物,是异国想要了解中国文化根基的必经之路。然而,诗词用字之简、意蕴之丰给翻译工作带来很大难度,仅仅是翻译成中国现代汉语都版本频出,更不用说英语。但翻译的迷人之处在于,虽然文化不同、语言不同,优秀的翻译却可以给读者带来相同的感受与美感。

比如我国著名翻译家、北京大学教授许渊冲先生被誉为“诗译英法唯一人”,他的译作赞之“神翻译”。重温最美古诗词,一起去看看许老的那些经典译作!赶紧收藏了吧!

关雎    Cooing And Wooing      

关关雎鸠,    By riverside are cooing   

在河之洲。    A pair of turtledoves;   

窈窕淑女,    A good young man is wooing   

君子好逑。    A fair maiden he loves.      

参差荇菜,    Water flows left and right   

左右流之。    Of cress long here, short there;   

窈窕淑女,    The youth yearns day and night   

寤寐求之。    For the good maiden fair.      

求之不得,    His yearning grows so strong,   

寤寐思服。    He can not fall asleep,   

悠哉悠哉,    But tosses all night long,   

辗转反侧。    So deep in love, so deep!      

参差荇菜,    Now gather left and right   

左右采之。    Cress long or short and tender!   

窈窕淑女,    O lute, play music bright   

琴瑟友之。    For the bride sweet and slender!      

参差荇菜,    Feast friends at left and right   

左右芼之。    On cress cooked till tender!   

窈窕淑女,    O bells and drums, delight   

钟鼓乐之。    The bride so sweet and slender!

     

静夜思    A Tranquil Night      

李白    Li Bai      

床前明月光,    Before my bed a pool of night   

疑是地上霜。    Can it be hoarfrost on the ground?   

举头望明月,    Looking up, I find the moon bright;   

低头思故乡。    Bowing, In homesickness I’m drowned.

        

登鹳雀楼    On The Stock Tower      

王之涣    Wang Zhihuan      

白日依山尽,    The sun beyond the mountain glows;   

黄河入海流。    The Yellow River seawards flows.   

欲穷千里目,    You can enjoy a great sight;   

更上一层楼。    By climbing to a greater height.

     

春晓    Spring Morning      

孟浩然    Meng Haoran      

春眠不觉晓,    This spring morning in bed I’m lying,   

处处闻啼鸟。    Not to awake till birds are crying.   

夜来风雨声,    After one night of wind and showers,   

花落知多少。    How many are the fallen flowers?  

    

江雪    Fishing In Snow      

柳宗元    Liu Zongyuan       

千山鸟飞绝    From hill to hill no bird in flight;   

万径人踪灭    From path to path no man in sight.   

孤舟蓑笠翁    A lonely fisherman afloat   

独钓寒江雪    Is fishing snow in lonely boat.

     

秋思    Autumn Thoughts      

马致远    Ma Zhiyuan      

枯藤老树昏鸦,  Over old trees wreathed with rotten vines fly evening crows; 小桥流水人家。  Under a small bridge near a cottage a stream flows;   

古道西风瘦马,  On ancient road in the west wind a lean horse goes.   

夕阳西下,    Westward declines the sun;   

断肠人在天涯。 Far, far from home is the heartbroken one.  

    

绝句    A Quatrain      

杜甫    Du Fu      

两个黄鹂鸣翠柳, Two golden orioles sing amid the willows green;   

一行白鹭上青天。 A flock of white egrets flies into the blue sky.   

窗含西岭千秋雪, My window frames the snow-crowned western mountain scene;  门泊东吴万里船。 My door oft says to eastward-going ships “Goodbye!“  



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

 

 





版权声明:

---------------------------------------------------------------


所有信息来源于互联网,本文的版权归原作者所有,不代表本网观点和立场。

本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 81480447@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

 

养老资讯
助老机构介绍
评论
已有 0 条评论

最新评论

推荐养老院

您希望养老院位于
  • 不限
  • 东城
  • 西城
  • 崇文
  • 宣武
  • 朝阳
  • 丰台
  • 石景山
  • 海淀
  • 门头沟
  • 房山
  • 通州
  • 顺义
  • 昌平
  • 大兴
  • 怀柔
  • 平谷
  • 延庆
  • 密云
您希望的价格范围
  • 不限
  • 500以下
  • 500-1000
  • 1000-2000
  • 2000-3000
  • 3000-5000
  • 5000以上
老人的情况是
  • 不限
  • 自理
  • 半自理
  • 全护理
  • 特护

姓名

年龄

电话

全国城市养老院



关于我们 | 联系方式 | 网站地图 | 友情链接

Copyright 2010-2022 京ICP备18035644号-3 北京太和 版权所有