2014年。通辽湛露田园水上乐园,由内蒙古湛露田园生态旅游有限公,在2014年的时候开始修建,截止到2022年12月15日,已经开始对外开外放了。
一片式齐胸。汉尚华莲的湛露是一片式齐胸形式,对胸围的要求相对没有那么严格,广州汉尚华莲汉服创立于2008年8月,是广东区域内最大的汉服生产商家,致力于汉民族传统服饰、传统文化的推广。受到广州日报、广东省电视台、海外杂志、网络门户等媒体报道。
这是七言联,意思是露水润湿笔墨,彩云照耀丝绸。
湛露:描写周天子设宴招待朝见的诸侯,表达一种接遇礼仪。
卿云:古代一种洋溢着祥瑞之气的彩色云朵。中国第一首国歌,当然并不足信。通常的版本仅有四句“卿云烂兮,糺缦缦兮。日月光华,旦复旦兮。”
翰墨:义同“笔墨”,原指文辞。三国魏曹丕《典论·论文》:“古之作者,寄身于翰墨,见意于篇籍。”后世亦泛指书法和中国画
丝纶;这里指丝纶阁,古代撰拟朝廷诏令的地方。
扩展资料:
湛露凝珠滋翰墨,卿云流彩焕丝纶”的出处及作者背景
“湛露凝珠滋翰墨,卿云流彩焕丝纶”出自著名书画家启功所创作的一幅楷书七言联。
启功(1912——2005),自称“姓启名功”, 字元白,也作元伯,号苑北居士,北京市满人。 雍正皇帝的第九代孙。
启功先生是当代著名学者、画家和书法家。他著作丰富,通晓语言文字学,甚至对已成为历史陈迹的八股文也很有研究;他做得一手好诗词,同时又是古书画鉴定家,尤精碑帖之学。
【原文】
湛湛露斯,匪阳不晞。
厌厌夜饮,不醉无归。
湛湛露斯,在彼丰草。
厌厌夜饮,在宗载考。
湛湛露斯,在彼杞棘。
显允君子,莫不令德。
其桐其椅,其实离离。
岂弟君子,莫不令仪。
【赏析】
1、这是首清秋夜宴歌,贵族举行宴会,尽情饮乐,互相赞扬的情景。全诗四章,每章四句,首二句均托物起兴,后二句写宴饮的进程。
2、第一章说夜饮之情兴,第二章说夜饮之场所,第三章赞美与宴者之美德,第四章赞美与宴者之仪容。此诗所描绘的情景结构精巧,音韵谐美。
3、全诗初看只是一场君臣常见的秋夜宴饮,细细品味,意味深厚。君通情,希望大家不要拘束,不醉不归;臣守则,谦谦君子,务遵礼不失态。虽夜饮,不失令德、令仪。
4、每章前两句起兴,描摹出宴饮的朦胧和秋夜的静谧。户外露水正浓,在宗庙外,有芳草萋萋,枸杞酸枣夜露中,远处是扶疏的梧桐,果实长垂的梓椅,
5、室外夜露之中,安静而祥和,室内觥筹交错、热闹高涨。一动一静,相互映衬烘托,手法巧妙、信手拈来。
6、二、三、四章的院外丰草、杞棘、桐椅对院内载考、令德、令仪。即孝道、美善、优雅的气度。是对客人德行和风范的比喻。
7、清秋、夜露、酒香,醉不失仪。诗中湛湛与厌厌相呼应,极具美感;杞棘、显允,双声叠韵,波澜不惊、连绵不断;离离、恺悌,同样叠韵双声,朗朗上口、音声相和。
【注释】
1、湛湛:露清莹盛多
2、斯:语气词。
3、匪:通“非”。
4、晞:干。
5、厌厌:一作“懕懕”,和悦的样子。
6、宗:宗庙。
7、载:充满。
8、考:通“孝”。
9、杞棘:枸杞和酸枣,皆灌木,又皆身有剌而果实甘酸可食。
10、显允:光明磊落而诚信忠厚。显,明;允,信。
11、令:善美。
12、桐:桐有多种,古多指梧桐。
13、椅:山桐子木,梓树中有美丽花纹者。14、离离:犹“累累”。
15、岂弟(kǎitì):同“恺悌”,和乐平易的样子。
16、仪:仪容,风范。
【译文】
早晨露珠重又浓,
太阳不出不蒸发。
如此盛大的晚宴,
不喝一醉不回家。
早晨露珠重又浓,
挂在丰茂草丛中。
如此盛大的晚宴,
设在宗庙真隆重。
早晨露珠重又浓,
洒在枸杞酸枣丛。
光明磊落的君子,
个个都有好名声。
高大椅树和梧桐,
结的果实一重重。
和乐宽厚的君子,
处处表现好仪容
湛湛露斯,匪阳不晞。厌厌夜饮,不醉无归。
湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载考。
湛湛露斯,在彼杞棘。显允君子,莫不令德。
其桐其椅,其实离离。岂弟君子,莫不令仪。
译文:
早晨露珠重又浓,太阳不出不蒸发。如此盛大的晚宴,不喝一醉不回家。
早晨露珠重又浓,挂在丰茂草丛中。如此盛大的晚宴,设在宗庙真隆重。
早晨露珠重又浓,洒在枸杞酸枣丛。光明磊落的君子,个个都有好名声。
高大椅树和梧桐,结的果实一重重。和乐宽厚的君子,处处表现好仪容。
《诗经》中的每一首诗歌都是一幅画,也都会用优雅浪漫的方式去给后世人讲故事,穿越时空,让相隔几千年的人们可以贴近彼此。
诗歌用“露珠”起兴,承接上首诗歌《蓼萧》,喻指天子的恩泽。首章摹写宴饮之兴——“不醉无归”,与志趣相投者饮酒,兴致不减,“岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停”或许真的如太白所言“会须一饮三百杯”,但若是独自一人,恰逢穷困老病中,面前的酒一杯会比苦药都难以下咽,“潦倒新停浊酒杯”。不醉不归,兴致热烈,这绝非寻常宴饮!
第二章摹写宴饮之所——“在宗载考”。宗庙,在封建王朝中是至尊无上的地方,象征着权利和荣誉。这样的宴会规模非常宏大,而宴会的主宾更是国家的最尊贵的人。
第三、四章赞颂宴饮之宾——“显允君子,莫不令德”、“岂弟君子,莫不令仪”。承接前两章,就明晓了后两章的对象了。“君子”是天子对宾客诸侯的美称,不是空洞做作的敷衍,而是发自内心对他们的品德和仪态的赞美,这都包含了天子对各
姓名:
年龄:
电话: