泰戈尔生如夏花原文(《生如夏花》全诗是什么
发布时间: 2023-07-10

本文目录

《生如夏花》全诗是什么

“生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首,英文原文是:“Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves.”仅此一句,郑振铎译为“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。

寓意

生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待,就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。

作者

拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861-1941),世界上享有盛名的文学家、诗人、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。

代表作有《吉檀迦利》《飞鸟集》《眼中沙》《四个人》《家庭与世界》《园丁集》《新月集》《最后的诗篇》《戈拉》《文明的危机》等。其中《吉檀迦利》英译本出版,让他在1913年获得了诺贝尔文学奖。

生如夏花般绚烂死如秋叶般静美,原文是什么

“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”出自印度诗人泰戈尔所作《飞鸟集》的郑振铎译本。诗文恬静,意味着一切都平静自然地进行。
原文如下:
天空没有翅膀的痕迹,而我已飞过
  I leave no trace of wings in the air,
  but I am glad I have had my flight
  让生如夏花般绚烂,死如秋叶般静美
  Let life be beautiful like summer flowers,and death like autumn leaves.
  想做好的人去敲门,那爱人者看见门开着
  The one who wants to do good knocks at the door,the one who loves sees the door opern.
  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了.
  If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.
  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中.
  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子.
  What you are you do not see,what you see is your shadow.
  我不能选择那最好的.
  是那最好的选择我.
  I cannot choose the best.
  The best chooses me.
  我说不出这心为什么那样默默地颓丧着.
  是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要.
  I cannot tell why this heart languishes in silence.
  It is for small needs it never asks,or knows or remembers.
  不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物.
  Do not blame your food because you have no appetite.
  心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动.
  The mind,sharp but not broad,sticks at every point but does not move
  .
  我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了.海鸥飞去,波涛滚滚地流
  开,我们也分别了.
  Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
  The seagulls fly off,the waves roll away and we depart.
  当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候.
  We come nearest to the great when we are great in humility.
  麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧.
  The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
  我们把世界看错了,反说它欺骗我们.
  We read the world wrong and say that it deceives us.
  死之印记给生的钱币以价值,使它能够用生命来购买那真正的宝物.
  Death’s stamp gives value to the coin of life; making it possible
  to buy with life what is truly precious.
  无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正象那绿色的苔藓,攀
  缘在老树的周身.
  The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round
  the old tree.
  我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯.
  I cast my own shadow upon my path,because I have a lamp that has not
  been lighted.
  人走进喧哗的群众里去,为的是要淹没他自己的沉默的呼号.
  Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence

生如夏花 泰戈尔

《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。

寓意是生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局。

即使是悲伤如死亡,淡然的看待,就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。

扩展资料:

泰戈尔介绍:

拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。

代表作有《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。 

1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭,13岁即能创作长诗和颂歌体诗集。1878年赴英国留学,1880年回国专门从

微信