足球小将goal粤语(足球小将 歌词
发布时间: 2023-07-10

本文目录

足球小将 歌词

《足球小将》

演唱:张卫健

作曲:Bab Takayuki、Yoshioka Osamu

作词:郑国江

看看威风的他,双腿好似摩打

扭波踢波顶瓜瓜,有嘴巴的都赞他

身手最啿夸(身手最啿夸),小子志可嘉(小伙子志可嘉)

阵法脚法日练夜练,真功夫冇花假

踢得好夸啦啦,活力拼劲加两把

射波招式创新,一丝不会差

攻呀攻快抢攻,射呀射射它吧

穿梭对手之间,独有脚法像玩耍

欢呼声与赞美,出于他的脚下

攻呀攻快抢攻,射呀射射它吧

扭得好踢得鬼马,可称霸只有他

扩展资料:

歌曲《足球小将》是张卫健演唱的歌曲,是日本卡通片《足球小将》粤语版的主题曲,收录于张卫健的1996年国粤合辑 《96’火热动感天天快乐》,后又收录在2001年专辑《机灵反斗小王子》中。在Big Four世界巡回演唱会香港站、南宁站......张卫健都演唱了该歌。

电视剧《功夫足球》主题曲沿用了日本卡通剧《足球小将》的主题曲,张卫健专门向日本方购买了此曲的版权,然后重新编曲,将其演变成一首摇滚版的《足球小将》。

求足球小将所有(越多越好)人名粤语翻译 答案好的追加悬赏

大空 翼(戴志伟) (Ohzora Tsubasa おおぞら つばさ)
岬 太郎 (Misaki Taro みさき たろう)
日向 小次郎(松仁)(Hyuuga Kojirou ひゅうが こじろう)
若林源三 (Wakabayashi Genzo わかばやし げんぞう)
三杉 淳 (Misugi Jyun みすぎ じゅん)
若岛津 健威 (Wakashimazu Ken わかしまづ けん)
石崎 了 (Ishizaki Ryo いしざき りょう)
松山 光 (Matsuyama Hikaru まつやま ひかる)
立花 和夫 (Tachibana Kazuo たちばな かずお)
立花 政夫 (Tachibana Masao たちばな まさお)
井沢 守 (Izawa Mamoru いざわ まもる)
浦辺 反次 (Urabe Hanji うらべ はんじ)
岸田 猛 (Kishida Takeshi きしだ たけし)
来生 哲兵 (Kisugi Teppei きすぎ てっぺい)
反町 一树 (Sorimachi Kazuki そりまち かずき)
高杉 真吾 (Takasugi Shingo たかすぎ しんご)
森崎 有三 (Morisaki Yuuzou もりさき ゆうぞう)

谁听过这首粤语足球小将歌曲

张卫健唱的 挺好听的
歌曲《足球小将》是张卫健演唱的歌曲,是ri本卡通片《足球小将》粤语版的主题曲,收录于张卫健的1996年国粤合辑 《96’火热动感天天快乐》,后又收录在2001年专辑《机灵反斗小王子》中。在Big Four世界巡回演唱会xiang港站、南宁站......张卫健都演唱了该歌。电视剧《功夫足球》主题曲沿用了ri本卡通剧《足球小将》的主题曲,张卫健专门向ri本方购买了此曲的版权,然后重新编曲,将其演变成一首摇滚版的《足球小将》。

《足球小将》中松仁是邱振男和日向小次郎吗他怎么有那么多的名字

这个问题在于,东亚地区动漫界流行5种语言,分别为汉语(普通话)主要使用于中国大陆地区北方,汉语(闽南话)主要使用于福建地区和台湾,汉语(粤语)主要使用于广东地区和香港,日语主要使用于日本列岛,朝鲜语主要使用于朝鲜半岛。而翻译的习惯分为两类,一类是使用原作明确的汉字,无汉字的音译;一类是完全本土化。其中中国大陆地区和香港属于后者,台湾、韩国、日本属于前者。
来看日向,由于日文版里明确给出汉字“日向小次郎”,因此在韩国、台湾,使用的翻译是“日向小次郎”;而大陆和香港由于流行语言不同,在翻译时候考虑的也不一样,因此出现了“松仁”(大陆)、“邱振男”(香港)
拓展一下,如果是外国球员的名字,则会出现香港、台湾、韩国、大陆完全不同名称的情况…………
因此,答案是,日向只有一个名字,是“日向小次郎”(Hyuga Kojiro)。但是,在不同国家和地区会有各种各样的译名……



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

微信