“青青子衿,悠悠我心,青青子佩,悠悠我思”表达诗人什么意境?青青子衿,悠悠我心纵我不往,子宁不嗣音是什么意
发布时间: 2023-07-18

本文目录

“青青子衿,悠悠我心,青青子佩,悠悠我思”表达诗人什么意境

记得你的衣领青青,你的佩带青青,可是怎么还等不来你青色的身影?

  • 出处

"青青子衿,悠悠我心。青青子佩,悠悠我思"这句话出自《诗经•郑风》,原文如下:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

  • 释义

你的衣领青青,我的心境悠悠;纵然我不去找你,你就不能传个音信?你的佩带青青,我的思绪悠悠,纵然我不去和你相会,你为什么就不能来找我?我在城楼上走来走去,一天不见你的面,好象三个月那样长啊!

这里的“衿”等同于“襟”,指衣领;“佩”,指衣服上系佩玉的绶带。“悠悠”是忧愁思虑的意思。这是一首描写女子在城楼上苦等心上人的诗句,恋人久候不至,姑娘想起了他青色的衣领,青色的佩带,愈发地思念强烈,心情烦乱,却只能焦虑不安地走来走去,可谓惟妙惟肖。尤其那三个“兮”字,使诗的意境中有着音乐的美感和节奏感。

那时候没有电话也没有微信,要不然早就问明不来的原因,可免去等待的焦灼了。

  • 联系到题主您

您问的不是当年诗人的心中意境,而是想弄明白写下这句话的人的心境吧?对方只说“青青子衿,悠悠我心。青青子佩,悠悠我思”,而故意隐去“子宁不嗣音?子宁不来?”,意思很明了,这是等待,是邀请。她(指代,也可作“他”,但我直觉若真有那个人,应该是“她”)对过去记忆深刻,可以说一往情深,深情难忘;可是因为某种原因不好意思或不能主动来找你,而是等着你去找她。

如果旧情绵绵,请勇敢前去,再续前缘;如果往事已矣,那么,只好辜负了姑娘一番心意了,余生安好,各自珍重。

(图片来自网络,如侵权联系删除)

青青子衿,悠悠我心纵我不往,子宁不嗣音是什么意思

1、子:诗中女子指她的情人。衿(今jīn):衣领。或读为“紟(今jīn)“,即系佩玉的带子。《颜氏家训·书证》:“古者斜领下连于衿,故谓领为衿。“   2、悠悠:忧思貌。《集传》:“悠悠,思之长也。“   3、宁不:犹“何不“。嗣(似sì):《释文》引《韩诗》作“诒(贻yí)“,就是寄。音:谓信息。

这句话的意思是:你那青青的衣领,我悠悠牵挂的心。即使我不去找你,难道你就这样断绝音信了吗? 已赞同1| 评论

2011-12-27 17:24 天下连城 | 五级

书法老师子衿简历

您好!谢谢您提问问及子衿的简历。

我是子衿,1963年,出生于四季如春的昆明。姓陶,名建昆。十五岁时学习书法,迄今四十余年。

子衿之意,取自《诗经-郑风》。春秋时期,战乱不止,学校被毁。学生们无书可读,整天在城阙中游荡戏耍,学业荒废。教师看着这样的情形,又受制于礼教“只闻来学,不闻往教”的礼数约束。忧心忡忡。“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不来。青青子佩,悠悠我思,似我不往,子宁不嗣音。挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮”。

子衿,古代年轻男子的衣襟。子佩,年轻男子身上佩戴的饰物。二者都是代表学子。这首诗看上去像极一首爱情诗。实际和男女之爱无关。它表达的是教师对学生的情感。

周礼云:“只闻来学,不闻往教”。学生去找教师学,这是常礼。教师却不能自己去教学生。在这样的情况下,教师发自内心的感叹:“就算是我不能来教你们,你们怎么能不来找我,而荒废了学业呢!”

子衿并无任何头衔,只是一个热爱书法的殉道者。最初楷书学习欧阳询《九成宫》,行书学习王羲之、赵孟頫,草书学习孙过庭《书谱》。小楷,则是最擅长的书体。在二十年前,在同道的建议下,放弃了多年的欧体,改习褚遂良《雁塔圣教序》。在褚遂良多变的楷书笔法中,悟通了楷书与行书之间的用笔关系。

简历就是如此,平凡无奇。谢谢您的邀请!

青青子衿,悠悠我心但为君故,沉吟至今这几句诗是什么意思

出自曹操的《短歌行》。

“青青子衿,忧悠我心”是诗经《子衿》里的句子。《子衿》表现是女子对男子的思念。曹操借用此句表现的是人才的渴望。

“青青子衿,悠悠我心,但为君故,沉吟至今”比较官方的解释是:那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。

比较通俗的解释是:那些擅长打家劫舍杀人放火权谋诡谲的人才真是让俺牵肠挂肚啊,为了吸引你们来投靠我每天歌不听舞不跳酒不喝饭不吃坐在这里静静地装深沉。

比较霸气的解释是:枪在手,跟我走!

比较文艺的解释是:白云苍狗,哪一片是你飘零的思绪。恍惚悠远,是我对你的低吟浅唱。

比较屈原的解释是:鸾鸟凤凰,深林栖兮,杳以冥冥兮,不解其踪。心思往矣,独处忽高楼而日夜吟兮。

比较李白的解释是:鸾鸟高飞尽,辛夷独去闲。相思不相见,独吟敬亭山。

好了,哪一个更适合你自己选吧!

诗经《子衿》的全文翻译、赏析

译文

青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!

赏析

全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目 前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独自,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。

原文作者:《诗经·郑风》

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!

《诗经·郑风·子衿》全文

《国风·郑风·子衿》是我国古代《诗经》里其中的一首诗。它主要描写一名女子对心上人的思念之情,是一首十分优美的情歌。

它全文如下:“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,

微信