情人节特辑 | 双语爱情诗,永远为爱发
发布时间: 2023-07-11

/FLTRP Humanities/

外研人文” 一键关注微信公众号

A Story of Love

情人节特辑

爱情是英文文学中最闪亮的明星

因为期待,所以惆怅

因为转瞬即逝,所以珍贵难忘

情人节,又是一个告白的日子

小编精选了6首最打动人心的英文情诗

请跟随这份美好,来体会英诗中的罗曼蒂克吧

1

《莎士比亚十四行诗》

The Sonnets of William Shakespeare

这首可能是英语世界最经典、最广为人知的爱情诗了

经典段落

Love alters not with his brief hours and weeks,

爱绝不跟随短促的韶光改变。

But bears it out even to the edge of doom.

就到灭亡的边缘,也不低头。

If this be error and upon me proved,

假如我这话真错了,真不可信赖,

I never writ, nor no man ever loved.

算我没写过,算爱从来不存在!

——摘自《116》《莎士比亚十四行诗》,屠岸译

展开全文

2

《拜伦诗选》

Selected Poems of George Byron

这首诗常被用在西方婚礼发言中

经典段落

She walks in beauty, like the night

她走来,风姿幽美,好像

Of cloudless climes and starry skies;

无云的夜空,繁星闪闪;

And all that's best of dark and bright

明与暗的最美的形象

Meet in her aspect and her eyes:

交集于她的容颜和双眼

——摘自《她走来,风姿幽美》《拜伦诗选》,杨德豫译

3

《爱伦 · 坡诗选》

Selected Poems of Allan Poe

爱伦 · 坡的作品语言和形式精致、优美,内容多样

经典段落

It was many and many a year ago,

那是在很多很多年以前,

In a kingdom by the sea,

在大海边一个王国里,

That a maiden there lived whom you may know

住着位你也许认识的姑娘,

By the name of Annabel Lee;—

她名叫安娜贝尔 · 李——

And this maiden she lived with no other thought

那姑娘活着没别的心愿,

Than to love and be loved by me.

与我相爱是她的心思。

——摘自《安娜贝尔 · 李》《爱伦 · 坡诗选》,曹明伦译

4

《济慈诗选》

Selected Poems of John Keats

济慈是浪漫主义诗派的杰出代表 、诗人中的诗人

经典段落

Bright star! Would I were steadfast as thou art—

亮星!但愿我像你一样坚持——

Not in lone splendour hung aloft the night

不是在夜空高挂着孤独的美光,

And watching, with eternal lids apart,

像那大自然的坚忍不眠的隐士,

Like nature's patient, sleepless eremite,

睁开着一双眼睑永远在守望

——摘自《亮星!但愿我像你一样坚持》《济慈诗选》, 屠岸译

5

《雪莱诗选》

Selected Poems of Shelley

Love's Philosophy

爱的哲学

经典段落

And the sunlight clasps the earth,

灿烂的阳光抚抱着大地,

And the moonbeams kiss the sea:

明丽月华亲吻海波

What is all this sweet work worth

那甜蜜的作为有何价值,

If thou kiss not me?

如果你,不亲吻我?

——摘自《爱的哲学》《雪莱诗选》, 江枫译

6

《彭斯诗选》

Selected Poems of Robert Burns

他的诗歌富有音乐性,可以歌唱

经典段落

O my luve's like a red, red rose,

呵,我的爱人像朵红红的玫瑰,

That's newly sprung in June;

六月里迎风初开;

O my luve's like the melodie,

呵,我的爱人像支甜甜的曲子,

That's sweetly play'd in tune.

奏得合拍又和谐。

——摘自《一朵红红的玫瑰》《彭斯诗选》, 王佐良译

最后丨

你看,诗歌还是要多读的。读得多了,情话都可以比别人技高一筹。

【以上图书,点此购买】

最后的最后,小编还给没时间看书的小伙伴准备了诗歌文学类音频专辑“故事与诗——10分钟走近一位世界文坛巨匠”。希望带给您更多惊喜!

喜马拉雅

千聊

本期编辑 | 江雁

部分图片来源于网络,如涉及侵权,请联系删除

欢迎转发、分享、点赞

点分享

点点赞

点在看



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

微信