登陆 | 注册 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们
太和养老网
热词老年艺术  助老机构  养老系统  

中心区域北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 香港 澳门 台湾 全国城市养老院目录 全国县市养老院汇总目录 太和AI作品展 太和养老艺术网AI作品展示

torrid(“热成狗”用英语怎么说

 

2023/7/18 3:41:32 ('互联网')

本文目录

“热成狗”用英语怎么说

“热成狗”应该可以用“Hot dog” 来表示,或者也可以用“I am hot”来表达自己很热。除了这两个英语词语可以表达天气很热,还有哪些也可以表达天很热呢?

1、Dog days

Dog days 在英语中是指“the hottest weeks of the summer”(夏天最热的几个星期),日期大致与中国的三伏天相对应。至于为什么要叫Dog days而不叫Cat days,大概是狗狗们夏天伸长舌头散热的样子,给人们留下的印象太深刻了吧。

例子:

In dog days,air conditioner is like my whole life. 在三伏天,空调就是我的命。

2、Stifling

当夏天天气晴朗但空气不流通的时候,我们就会感到又干又闷热,用英语来讲就是 Stifling 。

例子:

The air conditioner was broken down and the house becomes stifling. 空调坏了,家里变得很闷热。

3、Muggy & Sultry

既然有干的闷热,自然也会有湿的闷热。尤其是在夏天下雨之前,我们总会感受到这种湿热,英文中可以用 muggy 或者 sultry 来表示。

例子;

The air before raining approaching is sultry. 下雨前的天气可真闷热。

With no wind,the air is muggy. 今天没有风,所以空气十分闷热。

为什么热要说热成狗呢

夏天千般好,可以敞开肚皮吃冰镇西瓜,可以吃各种口味冰淇淋,还可以盖着被子吹空调……

只有一样不好,就是太!热!了!

这几天,童小编已经体验过炎热、酷热、骄阳似火、烈日当空、汗流浃背……简直要热成狗了!

没错,汉语中用来表示“天热”的词语就是这么丰富!

那么问题来了,你知道如何用英文来表达“热成狗”吗?

有一点可以肯定的是,“热成狗”肯定不是hot like dog,英文中没有I feel hot like dog 这种说法,只有I feel like hot dog (我想吃热狗) 。

那么,从热到“热成狗”用英语怎么说呢?

? 普通版:30℃左右

1. It’s hot.热啊。

2. It’s burning hot.炎热的天气。

3. It’s torrid outside. 外面晒死了。

4. The temperature is too high. 温度真的是太高了。

5. It’s roasting/boiling/scorching/sizzling. 热的冒油了/快沸腾了/快烤焦/被烤的滋滋响了。

? 加强版:30℃-35℃之间

1. I am nearly melting! 我简直热到快融化了。

melting 融化的、熔化的,其动词是melt。

2. I can’t stand such sultry weather any more! 我再也不能忍受这种湿热的天气了!

sultry 用来描述又热又潮湿(hot and humid),也可以用 sweltering。

3. The heat is killing me ! 我快被热死了!

用kill是最直接最形象的说法。

4. Today is a thermometer breaker! Let’s go swimming. 今天热得温度计都要爆了!我们去游泳吧。

thermometer-breaker 温度计都要热爆了

5. Even the breeze is hot. 就连吹来的风都是热的。

? 终极版:35℃或超过35℃

1 . It’s hot as blazes outside. 外面热的像着了大火一样。 hot as blazes: colloquial. A “blaze“ is a large fire (大火,烈火).

2. I’m sweating like a pig, and I can’t concentrate on my homework. 我热得汗流浃背,没法集中精力做作业。 sweat like a pig: colloquial (大汗淋漓,汗流浃背).

3. It’s stifling! I can hardly breathe. 天气太闷热了!我都没法呼吸了。 stifling:闷热的沉闷的。

4. I can’t bare the heat; I am leaking! 我受不了这么热,我浑身都在滴水! leak渗漏,leaking 这里指的是透出汗。

5. I wouldn’t go out. You could fry an egg on the sidewalk. 我不想出去,天气热得连人行道上都可以煎蛋了。 fry an egg on the sidewalk “热(烫)的都可以把鸡蛋煮熟了“.

想要准确描述“热”,这些词组也是要会的哦~

sizzling/severe heat 酷热

scorching weather 高温天气

high temperature 高温

high temperature allowance 高温津贴

heat stroke/sunstroke 中暑

heat wave 热浪

yellow-coded heat alert 高温黄色预警

summer resort 避暑胜地

air conditioning 空调

ice cubes 冰块

to prevent heatstroke 防中暑

我们不一样:世界各国表达热的谚语

1.It’s so warm that the dog is chasing the cat, but both are walking!

热得狗都追不动猫了! -----South Africa 南非

2.Flies are fallingdown tired!

热得苍蝇都纷纷落下来! ------Czech republic 捷克共和国

3.I’m sweating fat!

我在出脂肪!---------Denmark 丹麦

4. Chicken leg is burning!

鸡腿在燃烧。---------- Hong Kong香港

5.It’s so hot my tongue is hanging out.

热得我把舌头耷拉出来了! -------- Romania 罗马尼亚

6.I am sweating likea chicken!

汗出得像只鸡。 --------England 英格兰

7.It’s hot enough to melt hell!

热得足以把地狱溶化了!------- Wales 威尔士

8.Earthquake weather!

地震天! (洛杉矶在地震带上) ----------Los Angeles 洛杉矶

9.It’s so dry the trees are following the dogs around。

太干了, 树下都围着一圈狗。-----Texas 美国得克萨斯州

10.Sticky as a box offrogs.

像一盒子青蛙一样黏. -------Australia 澳大利亚

11.You could fry eggs on the sidewal



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

 

 





版权声明:

---------------------------------------------------------------


所有信息来源于互联网,本文的版权归原作者所有,不代表本网观点和立场。

本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 81480447@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

 

养老资讯
助老机构介绍
评论
已有 0 条评论

最新评论

推荐养老院

您希望养老院位于
  • 不限
  • 东城
  • 西城
  • 崇文
  • 宣武
  • 朝阳
  • 丰台
  • 石景山
  • 海淀
  • 门头沟
  • 房山
  • 通州
  • 顺义
  • 昌平
  • 大兴
  • 怀柔
  • 平谷
  • 延庆
  • 密云
您希望的价格范围
  • 不限
  • 500以下
  • 500-1000
  • 1000-2000
  • 2000-3000
  • 3000-5000
  • 5000以上
老人的情况是
  • 不限
  • 自理
  • 半自理
  • 全护理
  • 特护

姓名

年龄

电话

全国城市养老院



关于我们 | 联系方式 | 网站地图 | 友情链接

Copyright 2010-2022 京ICP备18035644号-3 北京太和 版权所有