陈涉世家练习题,在线等!!!!?《陈涉世家》的一词多义古今异义词词类活用通假
发布时间: 2023-07-06

陈涉世家练习题,在线等!!!!

原文略
1、翻译“之”:辍耕之垄上(动词,到,去)
怅恨久之(语气助词,补足音节,无意义)
二世杀之(代词,他,指扶苏)
燕雀安知鸿鹄之志哉(结构助词,的)
楚人怜之(代词,他,指项燕)
2、陈涉世家中“发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡”“天下苦秦久矣”的句子反映了当时怎样的社会现实?
反应当时秦朝统治苛刻,劳役重,人民苦不堪言。
3、陈胜对当时的情形进行了怎样的分析?提出了什么口号?
分析:陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”
口号:壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
4、陈涉世家中的陈涉是一个怎样的人?
少有大志,有强烈的反抗精神和改变现实的勇气。不甘心受人奴役,同情跟自己同命运的人,有反抗秦王朝暴政的决心。
5、你对陈胜吴广“丹书帛曰“陈胜王”置人所罾鱼腹中”和“夜篝火,狐鸣”这两种行为有什么看法?
陈胜吴广充分利用了古代封建社会下人们的迷信思想,制造所谓的“天命”或“天降祥瑞”,实际为了达成自己的目的。由于秦朝的暴政(根本原因)和当时下大雨,民工延期到达会被杀头(直接原因),故而此时采取这种手段会有效的利用人们心中的恐惧和积怨,从而顺利达到自己起兵的目的。

《陈涉世家》的一词多义古今异义词词类活用通假字

一词多义

一、之:

1.辍耕之垄上(动词,到,去)

白话译文:停止耕作到田畔高地上(休息)。

2.怅恨久之(语气助词,凑足音节,无实义)

白话译文:因失望而叹恨了很久。

3.二世杀之(代词,扶苏)

白话译文:秦二世杀了他。

4.燕雀安知鸿鹄之志哉(结构助词,的)

白话译文:燕雀怎么能知道鸿鹄的远大志向。

二、次:

1.吴广皆次当行(编次)

白话译文:陈胜,吴广都都被编入谪戍的队伍里面。

2.又间令吴广之次所旁祠中(旅行或行军在途中停留)

白话译文:又暗中让吴广到戍卒们停留的处所旁的祠堂中。

三、会:

1.会天大雨(适逢,恰巧遇到)

白话译文:恰巧遇到天下大雨。

2.与皆来会计事(集会)

白话译文:一起来集会议事。

四、将:

1.上使外将兵(带领,率领)

白话译文:皇帝派遣他到外面带领军队。

2.项燕为楚将(将领)

白话译文: 项燕是楚国的将领。

五、为:

1.为屯长(担任)

白话译文:担任戎边军中的领队。

2.为天下唱(向)

白话译文:向天下倡导。

3.士卒多为用者(成为)

白话译文:大多数人都会被任用。

4.为坛而盟(修筑)

白话译文:祭坛宣誓结盟。

六、书:

1.乃丹书帛曰(写)

白话译文:用朱砂在绸条上写。

2.得鱼腹中书(丝绸条)

白话译文:发现了鱼肚子了面的字条。

七、数:

1.广故数言欲亡(屡次)

白话译文:吴广故意多次说想要逃跑。

2.卒数万人(几)

白话译文:死了几万人。

八、乃:

1.当立者乃公子扶苏(表判断,是)

白话译文:应该立扶苏公子。

2.陈胜乃立为王(于是,就)

白话译文:陈胜就自立为王了。

3.古今异义词(加粗字)

九、【等死】

古义:同样

今义:等待

白话译文:等待死亡。

十、【卒中往往语】

古义:到处

今义:经常

白话译文:士兵们到处谈论(晚上发生的事)。

十一、【楚人怜之】

古义:爱戴

今义:可怜

白话译文:楚人爱戴他。

十二、【夜篝火】

古义:用竹笼罩着火

今义:篝火晚会

白话译文:用篝火装作“鬼火”。

十三、【而戍死者,固十六七】

古义:十分之六或七,表分数的约数

今义:表整数的约数,十六或十七

白话译文:戍守边塞死的人本来也有十分之六七。

十四、【藉第令毋斩】

古义:即使,假设,表假设关系的连词

今义:常用以为凭借,假托义

白话译文:即使仅能免于斩刑。

十五、【今亡亦死】

古义:逃走

今义:死亡

白话译文:现在逃跑是死。

十六、【又间令吴广之次所旁丛祠中】

古义:私下,偷着

今义:间隙

白话译文:又暗中命令吴广到行军驻扎的地方旁的丛林寺庙里。

十七、【将军身被坚执锐】

古义:亲自,自己

今义:人,动物的躯体

白话译文:将军亲自穿着铁甲,手里拿锐利的武器。

十八、【今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕】

古义:如果

今义:诚心诚意,的确,实在

白话译文:现在如果把我们的人假称公子扶苏和大将项燕的队伍,倡导天下反秦,应当有很多响应的人。

十九、【比至陈】

古义:等到

今义:比较,比方

白话译文:等行进到了陈县的时候。

二十、【会天大雨】

古义:适逢,恰巧

今义:集会.见面等

白话译文:天上下起了雨,无法前进,估计已经耽误了时期。

词类活用

一、【大楚兴,陈胜王】

王:名词用作动词,称王,为王

白话译文:楚国(将会)兴盛,陈胜(将会)为王。

二、【尉果笞广】

笞:用鞭、杖或竹板打

白话译文:用竹板或荆条打人脊背或臀腿的刑罚。

三、【天下苦秦久矣】

苦:形容词意动用法,以……为苦

白话译文:天下的老百姓在秦朝的暴政下统治下已经受了太多的苦,已经太久了。

四、【皆指目陈胜】

指:指指点点

白话译文:大家都指着看着陈胜。

五、【夜篝火】

夜:名词用作状语,在夜间

篝:名词用作动词,用笼罩着

白话译文:用篝火装作“鬼火”。

六、【置人所罾鱼腹中】

罾:名词用作动词,就是用网捕

白话译文:放在别人所捕的鱼的肚子里。

七、【将军身被坚执锐】

坚:形容词用作名词,坚硬的铠甲

锐:形容词用作名词,锐利的武器

白话译文:将军亲自穿着铁甲,手里拿锐利的武器。

八、【死国可乎】

死:为……而死

白话译文:为国而死。

九、【乃丹书】

丹:用丹砂

白话译文:用丹砂在绸子上写。

十、【法皆斩】

法:名词做介宾短语,按法律。

白话译文:如果不能按期到达,按法律规定全部处以崭刑

十一、【固以怪之矣】

怪:以……而怪。

白话译文:本来就已经对这件事感到奇怪了。

十二、【忿恚尉】

忿恚:形容词的使动用法,使……恼怒

通假字

一、【苟富贵,无相忘】“无“通“毋“,不要

白话译文:如果有一天富贵了,一定不要互相忘记。

二、【发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡】“适”通“谪”,贬谪

白话译文:陈胜、吴广皆次当行为屯长。会天大雨道不通度已失期。

三、【固以怪之矣】“以”通“已”,已经

白话译文:本来就已经对这件事感到奇怪了。

四、【为天下唱】“唱”通“倡”,倡导

白话译文:向天下倡导。

五、【将军身被坚执锐】“被”通“披”,穿

白话译文:将军亲自穿着铁甲,手里拿锐利的武器。